Opći uvjeti i pravila

OPĆI UVJETI I PRAVILA

INSPIRION - Uvjeti za prodaju i dostavu

I. Opće odredbe

Članak 1. Opseg primjene

(1) Navedeni Uvjeti prodaje i dostave se primjenjuju na svu prodaju, odnosno dostave INSPIRION GmbH (nadalje „INSPIRION“) trgovcima i poduzećima u skladu s člankom 14. Njemačkog civilnog zakona ili pravnim ili fizičkim osobama (nadalje „Kupci“). Boldirane riječi služe samo za bolje objašnjenje čitateljima i nemaju sadržajnog značenja.

(2) Uvjeti prodaje i dostave su sastavni dio svih ponuda, prihvaćenih ugovora i prodajnih ugovora INSPIRION-a. Oni predstavljaju isključiva pravila ugovora sa svakim pojedinačnim kupcem ukoliko nešto drugo nije posebno dogovoreno.

(3) INSPIRION ne priznaje opće uvjete trgovanja Kupaca, iako se INSPIRION istim u određenom slučaju izričito ne protivi, osim ako je INSPIRION odobrio primjenu ovih uvjeta Kupca izričito u pismenom obliku. Uvjeti prodaje i dostave INSPIRION-a također se primjenjuju isključivo kad INSPIRION pokrene izvršavati neki ugovor uz pridržavanje prava opoziva unatoč saznanju o uvjetima kupca koja su u suprotnosti ili se razlikuju od ovih Uvjeta INSPIRION-a.

(4) Uvjeti prodaje i dostave se također primjenjuju na buduće transakcije s kupcima čak i kada INSPIRION izričito ne navede da će ovi uvjeti Prodaje i dostave biti primijenjene; i sve dok INSPIRION ne učini i pošalje nove uvjete kupcima.

(5) Izuzev direktora, prokurista i predstavnika trgovaca, osoblje INSPIRION-a nema pravo sklapati ugovore koje se razlikuju od ovih uvjeta.

Članak 2. Ponude i sklapanje ugovora

(1) Ponude INSPIRION-a su uvijek neobvezujuće (takozvane „invitatio ad offerendum“ – poziv za ponude), osim ako nije navedeno da je dotični ugovor obvezujući. Izuzev toga ugovor postaje valjan kad INSPIRION izričito u pismenom obliku potvrdi narudžbu Kupca ili pokrene dostavu robe. Kupac je obvezan prema narudžbi/ponudi u trajanju od tjedan dana, osim ako ne postoji dulji dogovoreni ili uobičajeni rok ili ako Kupac izričito u svojoj narudžbi/ponudi navede kraći obvezujući rok.

(2) Pismena potvrda narudžbe INSPIRION-a se isključivo smatra pravovaljanom za određivanje opsega dostave i uvjeta ovoga ugovora. Kolateralni dogovori uvijek zahtjevaju odobrenje u obliku navedenom u Članku 18. Stavak 4. ovih Uvjeta.

(3) INSPIRION zadržava sva prava, naročito vlasništvo i autorsko pravo na prvotne procjene troškova, dizajna, nacrta ili specifične tehničke dokumentacije koje INSPIRION preda Kupcu prije sklapanja ugovora. Bez odobrenja INSPIRION-a Kupac ne smije koristiti, kopirati, duplicirati, dostaviti ili na bilo koji drugi način prenijeti bilo koje informacije trećim osobama. Iste se trebaju vratiti INSPIRION-u odmah po zahtjevu.

(4) U slučaju da postoje usuglašene posebne odredbe za pojedinu narudžbu, one će isteči po izvršenju dotične narudžbe i ne će imati učinka na ostale narudžbe aktualne u istom vremenu ili naknadne narudžbe.

Članak 3. Cijene

(1) Sve cijene navedene od strane INSPIRION-a kao i troškovi obrade i tiskanja, osim ako je drugačije dogovoreno među stranama, su pravovaljane „neto fco tvornica" u odnosu na uvjete Članka 18. Stavka 2. ovih Uvjeta, odnosno bez troškova pakiranja, utovara, osiguranja (naročito glede osiguranja transporta), pristojba i poreza, troškova transporta i poreza na promet.

(2) Sve cijene se odnose na EURO, osim u slučaju kad se izričito odabere druga valuta i da je potvrđena u narudžbi od strane INSPIRION-a.

(3) U slučaju da se troškovi nepredviđeno znatno povećaju zbog povećanja cijena dostavljača ili tečajnih razlika, INSPIRION ima pravo iste povećane cijene prenijeti na Kupce.

Članak 4. Vanjsko trgovanje

(1) U slučaju dostave u inozemstvu ovi Uvjeti prodaje i dostave primjenjuju se zajedno s „Međunarodnim gospodarskim uvjetima“ („Ino uvjeti“) koje izdaje Međunarodna gospodarska komora u svom najnovijem izdanju, ukoliko pri potvrdi narudžbe, odnosno, obvezujućoj ponudi, INSPIRION navede jedno od dotičnih ino uvjeta (npr. koristeći izraze "cif", "fco tvornica", "fob", itd.).

(2) Porezi na uvoz, konzultantske naknade i ostali/e porezi/pristojbe koji/e vrijede temeljem pravila države odredišta načelno nisu uključeni u navedenim cijenama INSPIRION-a (u skladu s primjenom Članka 3. Stavka 1. ovih Uvjeta). Ukoliko cijena iznimno izričito sadrži navedena davanja ugovorena cijena se isto tako povećava u skladu s poreznim stopama povećanja nakon sklapanja ugovora.

(3) INSPIRION je obvezan pridržavati se pravila pakiranja, vaganja i pristojbi isključivo ukoliko Kupac unaprijed navede ove podatke.

Članak 5. Suglasnost za izvoz/uvoz
Dostavljena roba i tehničko znanje INSPIRION-a su namijenjeni isključivo za uporabu i da ostanu u državi odredišta koju navede Kupac. Na ponovni izvoz robe navedene u ugovoru - pojedinačno ili kolektivno – isključivo se primjenuju pravila vanjske trgovine Savezne Republike Njemačke, odnosno, pravila države odredišta koja je dogovorena s Kupcem. Za dostavu proizvoda koja je nadležna fiksnoj preprodanoj cijeni i/ili održavanje prodaje, uz ove Uvjete prodaje i dostave također se primnjenjuju posebni uvjeti i pravila izvoza (npr. embargo) dotičnog proizvođača. Kupac je obvezan informirati se samostalno o relevantnim propisima, a naročito o njemačkim uvjetima Saveznog ureda za kontrolu gospodarstva i izvoza, 65760 Eschborn/Taunus kao i uvjetima u SAD pri Ministarstvu gospodarstva SAD-a, OEA, Washington DC 20230. Neovisno o tome je li Kupac naveo određeno odredište za robu uvijek je obveza Kupca da pribavi potrebnu suglasnost nadležnog tijela za vanjsku trgovinu prije izvoza robe. Kupac je sam odgovoran pridržavati se relevantnih pravila koja vrijede do isporuke krajnjem korisniku.


II. Ugovorne obveze

Članak 6. Plaćanje, kašnjenje

(1) Zahtjev INSPRION-a glede naplate dospijeva odmah po dostavi robe bez odbitaka. Kupac kasni s plaćanjem ukoliko ne izvrši uplatu u roku od 14 dana nakon dana dospijeća i nakon primitka fakture, ali najkasnije u roku od 30 dana nakon dana dostave. Raniji datum dospijeća koji se temelji na zakonskim pravilima ostaje netaknut.

(2) Ukoliko nije drugačije dogovoreno, INSPIRION nije obvezan prvi djelovati. U slučaju izuzetka gdje postoji isključivi dogovor o obvezi INSPIRION-a da djeluje unaprijed, vrijedi Članak 321. Njemačkog civilnog zakona pod uvjetom da je to pravilo primjnenjivo ukoliko Kupac nakon sklapanja ugovora prekrši dogovorene uvjete plaćanja istog ili drugih ugovora koji se odnose na poslovni odnos.

(3) INSPIRION zadržava pravo odbiti čekove i mjenice Kupca. Prihvaćanja sličnih platnih isprava se uvijek smatra kao uvjetno izvršavanje. Mjenica je prihvatljiva u svakom slučaju samo pod preduvjetom prava na popust. Popusti, troškovi otkazivanja i porez na mjenice kao i ostale troškove vezane za prihvaćanje različitih platnih isprava se naplaćuju Kupcu. Kreditna nota za mjenice ili čekove se smatra valjanom pod uvjetom primitka fakturiranog iznosa; to jest, vrijednost na dan kada INSPIRION može raspolagati ekvivalentnim iznosom.

(4) U slučaju da INSPIRION nakon sklapanja ugovora izda svoju fakturu drugoj osobi a ne ugovornoj stranci (Kupcu), isto se općenito ne smatra izmjenom ugovorne stranke, a naročito ne oslobađanje Kupca od svojih obveza plaćanja. Ukoliko INSPIRION dostavi fakturu trećoj strani, isto se smatra prihvaćanjem duga, a ne kao suglasnost za preuzimanje ugovora.

(5) Kupcu će se naplatiti € 5,00 na fakturi za svaku opomenu nakon datuma dospijeća. Ovo ne utječe na zakonska prava INSPIRION-a u slučaju kašnjenja s plaćanjem.

(6) U slučaju kašnjenja s plaćanjem ili odbijanja čeka ili mjenice ili drugih okolnosti, koje ovlašćuju INSPIRION-a da zahtjeva plaćanje unaprijed ili pružanje sigurnosnih instrumenata, INSPIRION može otkazati bilo koji dogovor za produžetak ili odobreni rok plaćanja s Kupcem koji se odnose na cjelokupni poslovni odnos između INSPIRION-a i Kupca.

Članak 7. Otpisivanje, zadržavanje, prijenos

(1) Kupac isklučivo ima pravo otpisati zahtjev ili zadržati plaćanje ukoliko INSPIRION nije osporio protuzahtjev Kupca ili je doneseno rješenje nadležnog Suda u Njemačkoj. Isto se primjenjuje na pravo kupaca glede izvršavanja ugovora sukladno Članku 320. Njemačkog civilnog zakona.

(2) Kupac nema pravo prenijeti zahtjeve iz ovog ugovora na treće strane bez pismene suglasnosti INSPIRION-a.

Članak 8. Dostava

(1) INSPIRION će izvršiti dostavu čim je prije moguće. Određeni rok/datum dostave općenito nije obvezujući, osim ako INSPIRION u pismenom obliku izričito potvrdi da je navedeni rok/datum obvezujući. Za određivanje pridržavanja rokova dostave vrijedi vrijeme slanja, fco tvornica ili fco skladište ili, ukoliko roba nije pravovremeno poslana bez krivnje INSPIRION-a, obavijest o spremnosti za slanje. Rok dostave se produljuje na drugi dogovoreni termin ako Kupac ne izvrši potrebnu suradnju glede dostave (vidi Članak 9. ovih Uvjeta).

(2) Za vrijeme dok Kupac izvršava pregled tiskanog materijala, uzoraka, klišeja, itd. rok dostave će uvijek biti prekinut, od dana slanja Kupcu do dana primitka njegovog mišljenja.

(3) U slučaju da se strane ne slažu oko nekog obvezujućeg uvjeta glede datuma dostave, INSPIRION se smatra da kasni sa svojom obvezom dostave i izvršenja ako Kupac pošalje podsjetnik INSPIRION-u navodeći razumni dodatni rok te kad taj rok istekne bez ispunjenja obveza te kada vrijede dodatni pravni preduvjeti kašnjenja.

(4) INSPIRION će uvijek pravovremeno izvršiti dostavu pod uvjetom da INSPIRION preko svojih nabavljača robu sam nabavi u ispravnom stanju i pravovremeno te pod uvjetom da roba stigne pravovremeno. Kašnjenje u dostavi tj. neizvršavanje dostave s krivnjom INSPIRION-ovih nabavljača (bez sukrivnje INSPIRION-a) neće se smatrati krivnjom INSPIRION-a.

(5) Ukoliko Kupac zahtjeva izmjenu narudžbe nakon što je INSPIRION već potvrdio narudžbu, a ta izmjena može utjecati na trajanje pripreme za dostavu INSPIRION-a, novi rok dostave počinje teći nakon što INSPIRION potvrdi izmjene.

(6) INSPIRION nije odgovoran za kašnjenje u dostavi ili izvršenju zbog (izvanredne) okolnosti više sile ili sličnih okolnosti koje rezultiraju zbog okolnosti na koje INSPIRION ne može utjecati nakon sklapanja ugovora, npr. industrijske akcije – štrajka, službene direktive - također ukoliko se okolnosti dogode u sferi INSPIRION-ovih dobavljača ili pod-dobavljača. U tim slučajevima rok dostave se produljuje za vrijeme trajanja prepreka, uključujući i razumni prvotni rok, ali ne dulje od šest mjeseci. Nakon isteka ovog roka obje strane imaju pravo odustati od ugovora. Isto se primjenjuje ako jedna strana pretrpi znatnu štetu zbog kašnjenja ili neizvršavanja.

(7) INSPIRION ima pravo na djelomičnu dostavu ukoliko je ovo prihvatljivo Kupcu. U slučaju dogovorenih djelomičnih dostava INSPIRION ima pravo izdati djelomične fakture.

(8) U slučaju kašnjenja dostave prema zahtjevu Kupca, jer Kupac nije izvršio neki čin suradnje (npr. dostavu dodatnih sprava ili dijelova za rekonstrukciju) ili Kupac ne prihvati dostavljenu robu, ili ako se dostava ne izvrši jer Kupac nije izvršio svoje obveze plaćanja, onda INSPIRION ima pravo zahtijevati kompenzaciju za dodatne nastale troškove a naročito troškove skladištenja. Troškovi skladištenja će se naplatiti počevši od tjedan dana nakon obavijesti o spremnosti slanja uz 0,5% paušalnog iznosa fakture za svaki mjesec. Kupac ima pravo dokazati INSPIRION-u da ne postoje troškovi ili da su nastali dodatni troškovi skladištenja minimalni. INSPIRION zadržava pravo dokazati povećane troškove. Izuzev toga, INSPIRION-ovo pravo da odustane od ugovora ili da zahtjeva kompenzaciju temeljem zakona ne će biti izmijenjeno.

Članak 9. Dužnost i obveza Kupca na suradnju

(1) U slučaju da učinkovitost ugovora ili izvršenje ugovora zahtjeva određene suglasnosti ili licence (npr. licence za uvoz ili izvoz) ili slično, obveza je Kupca da iste pribavi osim ako strane izričito dogovore drugačije.

(2) Kupac je nadalje obvezan pravovremeno surađivati u skladu s ugovorom ili u dobroj namjeri naročito glede pribavljanja potrebne suglasnosti te predati dodatne sprave i dijelove za rekonstrukciju.

(3) INSPIRION ima pravo odrediti Kupcu razumni rok za izvršenje čina suradnje (npr. ponošenje zahtjeva za potrebne suglasnosti). Nakon neizvršavanja u roku INSPIRION ima pravo odustati od ugovora. Ukoliko se potrebne suglasnosti i licence ne pribave do isteka roka od tri mjeseca nakon sklapanja ugovora INSPIRION ima pravo bez dodatnih preduvjeta odustati od ugovora.

Članak 10. Prijenos rizika

(1) Rizik preuzima Kupac kada INSPIRION preda robu dostavljaču (npr. špediteru, prijevozniku ili slično) za utovar, ukoliko se dogovori transport preko INSPIRION-a rizik se prenosi kad utovar počne, ali najkasnije kad roba napusti tvornicu kao mjesto izvršenja (u skladu s Člankom 18. Stavkom 2. ovih Uvjeta). Isto se primjenjuje ukoliko INSPIRION snosi troškove transporta ili preuzima drugu odgovornost npr. montiranje.

(2) Ako INSPIRION izvrši slanje robe kasnije od prvog mogućeg dana dostave prema zahtjevu kupca ili zbog sličnih uvjeta koji proizlaze iz sfere Kupca onda rizik se prenosi na Kupca onog trenutka kada INSPIRION pošalje obavijest o spremnosti za dostavu.

(3) INSPIRION će osigurati robu protiv krađe, loma, transporta, požara ili štete od vode ili sličnih rizika isključivo po izričitom zahtjevu Kupca, a Kupac u svakom slučaju snosi troškove.

(4) Povrat robe INSPIRION travel-u – osim u slučaju izričitih dogovora – ide na teret i rizik Kupca.

Članak 11. Zadržavanje prava vlasništva

(1) INSPIRION zadržava pravo vlasništva nad robom sve do potpunog izvršenja plaćanja svih postojećih i budućih potraživanja, koji proizlaze iz poslovnog odnosa s Kupcem. U slučaju postojanja fakture –koja je izdana Kupcu- cjelokupna zadržana imovina služi kao sigurnost za saldo potraživanje. Ukoliko valjanost tog zadržavanja prava vlasništva prema državnim zakonima Kupca ovisi o posebnim preduvjetima ili formalnim zahtjevima (npr. o registraciji) Kupac je obvezan o svom trošku ispuniti sve preduvjete ili formalne zahtjeve koji su potrebni za valjanost zadržavanja prava vlasništva.

(2) U slučaju da Kupac prekrši ugovor, a naročito u slučaju kašnjenja s plaćanjem ili u slučaju stečajnog postupka, INSPIRION ima pravo zatražiti povrat kupljene robe od Kupca bez određivanja dodatnog roka, ili u istom slučaju, zatražiti postupak povratka imovine od treće strane. Povrat robe i pljenidba gore navedene robe od strane INSPIRION-a neće se smatrati odustajanjem od ugovora od strane INSPIRION-a, osim ako se ovo izričito ne iznese u pisanom obliku. Kupac će preuzeti troškove povrata robe. INSPIRION ima pravo iskoristiti vraćenu gore navedenu robu nakon samo jedne opomene. Razlika između dobitka korištenja i troškova korištenja će ići na teret Kupca.

(3) Kupac ima pravo preprodati zadržavanu robu u okviru pravovaljanog poslovanja ukoliko ne kasni, ukoliko postoji zahtjev za pokretanje stečaja nad njegovom imovinom ili ukoliko je obvezan pokrenuti stečajni postupak. U slučaju preprodaje zadržane robe kreditom, Kupac je obvezan osigurati prava INSPIRION-a nad rezerviranom robom. Zalaganje, prijenos vlasništva putem instrumenata osiguranja, daljnji prijenos radi financiranja robe (npr. zakup) ili prijenos korištenja na treće strane Kupcu je dopušteno isključivo po prethodnoj pismenoj suglasnosti INSPIRION-a.

(4) Ukoliko Kupac preproda gore navedenu robu isti INSPIRION-u ustupa svoje potraživanje iz preprodaje zajedno sa svim dodatnim pravima osiguranja potraživanja. Kupac je do opoziva ovlašten naplatiti potraživanja iz preprodaje. Međutim, INSPIRION može zatražiti od Kupca da obavijesti svoje dužnike o ustupanju prava. S opozivom ovlaštenja da naplati dospjeli iznos Kupac mora obavijestiti INSPIRION o relevantnim podacima glede naplate potraživanja i u nekim slučajevima pomoći INSPIRION-u s naplatom potraživanja.

(5) Kupac je obvezan pažljivo i na svoj trošak čuvati robu u (su)vlasništvu INSPIRION-a kako bi se roba osigurala protiv krađe, loma, požara, štete od vode ili sličnih šteta i na zahtjev INSPIRION-a dokazati sklapanje ugovora o osiguranju.

(6) Kupac je nadalje dužan za vrijeme zadržavanja prava vlasništva uredno čuvati kupljenju robu i izvršiti potrebne ispravke u jednom od ovlaštenih servisa INSPIRION-a.

(7) U slučaju pljenjidbe gore navedene robe putem trećih strana, Kupac mora odmah nakon saznanja o tome obavijestiti INSPIRION te predati INSPIRION-u sve potrebne informacije i svu dokumentaciju za intervenciju. Kupac odgovara za sve nastale troškove zbog intervencije protiv pljenidbe, osobito zbog podizanja izlučne tužbe, ukoliko iste nije moguće naplatiti vjerovniku..


III. Nedostaci, povrat robe i naknade štete

Članak 12. Nedostaci i prava zbog nedostataka

(1) INSPIRION jamči da dostavljena roba nema znatnih nedostataka do prijelaska rizika.

(2) Podaci o opsegu dostave, izgledu, kapacitetu, mjeri i težini robe, itd. koji su navedeni pri sklapanju ugovora prema valjanim opisima robe ne predstavljaju jamstvo, nego samo služe kao opis robe i koje treba smatrati približno sličnim. Jamstvo isključivo vrijedi ukoliko INSPIRION isto izričito navede u pismenom obliku.

(3) Ukoliko se nakon sklapanja ugovora učine izmjene na bilo kojoj vrsti predmeta, a koje se odnose na izgradnju, materijal i model, i iste su uzete obzir u dostavljenoj robi, ove izmjene ne predstavljaju nedostatak kupljene robe ukoliko njihova uporaba ovime nije smanjena.

(4) INSPIRION nije odgovoran za javne izjave trećih osoba (uključujući dostavljače INSPIRION-a ili proizvođače) kad INSPIRION nema o ovim izjavama ili nije bio obvezna znati za njih. INSPIRION nije odgovoran za javne izjave putem INSPIRION-a ili trećih strana ukoliko je izjava u trenutku sklapanja ugovora već ispravljena ili ukoliko Kupac ne može dokazati da relevantna izjava utječe na njegovu odluku o kupnji.

(5) Jamstvo ne vrijedi za nedostatke i štete ukoliko nastanu zbog određene izgradnje ili određenog materijala za kupljenu robu koja je odabrana prema uputama Kupca, zato što je Kupac krivo montirao robu ili pustio u rad na krivi način, zato što je Kupac neispravno rukovao s kupljenom robom ili nije koristio prikladne instrumente za rukovanje, zato što Kupac nije slijedio upute o uporabi ili pravila o održavanju zato što Kupac nije koristio kupljenu robu s kompetentnošću ili je istu koristio pretjerano, zato što je Kupac dodao eksterne dijelove (proizvode koji nisu od istog proizvođača), iako isti prema uputama o uporabi nisu predviđeni ili isti po pismenom objašnjenju INSPRION-a nisu dopušteni, zato što je Kupac krivo montirao kupljenu robu u drugi predmet (iako je montaža u drugi predmet načelno možda i bila u skladu s pravilima).

(6) Kupac takođe gubi pravo na naknadu štete zbog nedostatka ukoliko isti ne opomene INSPIRION navodeći narav nedostatka robe u skladu sa sljedećim pravilima: o nedostacima koji su vidljivi pri inspekciji robe pismeno se mora obavijestiti INSPIRION u roku od najkasnije pet radnih dana nakon primitka robe i prije daljnje obrade/prerade/korištenja (ako je moguće na obrascima INSPIRION-a) o skrivenim nedostacima koji se pri inspekciji robe nisu mogli otkriti INSPIRION se mora pismeno obavijestiti u roku od pet radnih dana nakon otkrića nedostataka. Zbog pridržavanja roka za obavijest o nedostacima dovoljno je poslati obavijest o nedostatku konformiranosti u navedenom roku.

(7) Prigovori ne anuliraju dužnosti Kupca za prihvaćanje i plaćanje za robu osim ako nedostaci na robi nisu sporni ili su već pravomoćno dokazani.

(8) Ukoliko postoji nedostatak konformiranosti u kupljenoj robi, INSPIRION im pravo odabrati način uklanjanja nedostataka primjerice putem dodatnih radova/dorade robe koja je predmet ugovora, ili zamjenom dotičnih reklamiranih dijelova ili dostaviti drugi proizvod bez nedostataka. Ukoliko jedno od ovih oblika dodatnih radnji donosi znatnu nepovoljnost Kupcu, Kupac ima pravo zatražiti drugu vrstu dodatnih radnji.

(9) U slučaju ispravka nedostataka slijedi osposobljavanje stvari odnosno zamjenska isporuka, za koje će INSPIRION snositi dotične troškove naročito troškove plaća, materijala i prijevoza. Zamijenjeni stari dijelovi nakon demontaže postaju vlasništvo INSPIRION-a.

(10) U slučaju jamstva za strane Kupce INSPIRION načelno ne snosi troškove carine i slične specifične troškove koje se odnose na mjesto korištenja, odnosno, izvozne države kupljenih predmeta.

(11) Ukoliko u okviru razumnog roka kojeg je odredio Kupac, koji mora međutim iznositi najmanje dva tjedna, nije poduzet pokušaj za zamjenu radnje ili ako dodatni rok u skladu sa zakonom iznimno nije potreban, Kupac ima pravo poduzeti druge zakonske radnje zbog nedostatka izvršenja, naročito glede smanjenja kupovne cijene ili da odustane od ugovora. Ukoliko je poduzet pokušaj da se zamijeni radnja unutar određenog roka, a koji međutim nije uklonio nedostatak konformiranosti, Kupac može poduzeti drugi zahtjev glede kvarova nakon isteka dodatnog roka za zamjensku radnju, osim ako bi bilo izuzetno nerazumno da Kupac pričeka ove uvjete. U slučaju djelomičnog izvršenja Kupac može odustati od cijelog ugovora samo ako nema dokazanog interesa za djelomično izvršenje i ukoliko se radi o znatnom kršenju obveza. Zahtjevi za nadoknadu za štete zbog nedostatka konformiranosti vrijede samo pod preduvjetom navedenim u Članku 14.

(12) Ako rezultati pregleda robe potvrđuje da izvršena roba ne predstavlja nedostatak konformiranosti, INSPIRION ima pravo naplatiti troškove za pregled u skladu s općenitom cijenom po satu na račun Kupca.

(13) Rok zastare za zahtjeve zbog nedostatka konformiranosti iznosi jednu godinu od dostave.

(14) Pravo na regres Kupca u skladu s Člankom 478 Njemačkog civilnog zakona se ne mijenja.

Članak 13. Raskid ugovora

(1) Za pravo Kupca na raskid ugovora vrijede zakonski propisi pod dodatnim uvjetom da pravo na raskid ugovora zbog kršenja obveze koje ne proizlazi iz nedostatka konformiranosti vrijedi isklučivo ukoliko je INSPIRION snosi krivnju za kršenje obveze.

(2) INSPIRION ima pravo u slučaju povlačenja izračunati mjesečni paušalni iznos od 3% kupovne cijene za realiziranu dobit od korištenja, ukoliko kupac ne dokaže minornu vrijednost proizašle dobiti. Pravo INSPIRION-a dokazati veću vrijednost proizašle dobiti ostaje neizmijenjeno.

Članak 14. Dužnost INSPIRION-a nadoknaditi štete

(1) INSPIRION je dužan za kršenje svojih dužnosti u slučajevima namjere ili krajnje nepažnje kao i u slučaju kršenja bitne ugovorne obveze, ukoliko prekršaj ugrozi namjeru ugovora (kardinalna dužnost) te u slučaju jednostavnog nepažnje. U drugim slučajevima, zahtjevi za nadoknadu šteta su isključeni. Ograničenje obveza se ne primjenjuju kad INSPIRION izda jamstvo za štete koje se moraju ukloniti u skladu sa Zakonom o obvezama proizvoda, kao i za štete koje se odnose na život, tijelo ili zdravlje.

(2) Ukoliko INSPIRION jamči za jednostavnu ili krajnju nepažnju, obveza INSPIRION-a je ograničena na štetu koju je INSPIRION tipično mogao očekivati pri sklapanju ugovora u skladu s poznatim okolnostima.

(3) Ukoliko INSPIRION jamči za jednostavnu nepažnju ili krajnju nepažnju zaposlenika INSPIRION-a ili njegovih predstavnika koji nisu dio uprave ili vodećeg osoblja obveze su ograničene na dvostruki iznos za dotične naknade. Nadalje INSPIRION ne jamči za neposredne štete ili štete koje proizlaze iz nedostatka ili zbog izgubljene dobiti.

(4) Dokaz o krivnji INSPIRION-a u sklopu obveza nadoknade štete obveza je Kupca koji potražuje nadoknadu štete.

(5) INSPIRION ne jamči za nedostatke robe koji proizlaze iz dostavljenih dijelova, osim ako je INSPIRION izdao jamstvo glede istog ili je kva dostavljenog dijela evidentan. INSPIRION nije obvezan izvršiti pregled dostavljenih dijelova.

(6) Ukoliko je jamstvo INSPIRION-a temeljem ove odredbe isključeno ili ograničeno isto se primjenjuje na osobnu odgovornost zaposlenika ili slobodnih djelatnika INSPIRION-a.

(7) Kupac je obvezan odmah pismeno obavijestiti INSPIRION o šteti za koju tereti INSPIRION i ako je potrebno omogućiti pregled štete.

Članak 15. Dužnost Kupca nadoknaditi štete
Ukoliko INSPIRION ima pravo zatražiti nadoknadu šteta od Kupca umjesto izvršenja INSPIRION ima pravo zatražiti paušalni iznos nadoknade šteta u iznosu od 15% kupovne cijene ukoliko Kupac ne dokaže minornu štetu. INSPIRION zadržava pravo zahtjevati više štete u skladu sa zakonskim propisima.


IV. Razno

Članak 16. Komercijalna prava zaštite i autorska prava trećih strana

(1) Ukoliko je dostavljena roba proizvedena u skladu s nacrtima ili odredbama Kupca, Kupac oslobađa INSPIRION od svih zahtjeva koji proizlaze iz kršenja komercijalnih prava zaštite i/ili autorskog prava koja su iskoristile treće strane.
(2) U slučaju dostave robe u druge zemlje putem INSPIRION-a, INSPIRION zbog kršenja patenata koji su licencirani u Njemačkoj isključivo jamči za kupljenu robu proizvedenu u svojim vlastitim tvornicama. U tom slučaju INSPIRION je samo odgovoran podržati Kupca u i izvan Suda u pravnom postupku protiv nositelja patenta i nadoknaditi Kupcu troškove postupka te osloboditi ga od konačnih zahtjeva za nadoknadu šteta od strane nositelja patenta. U odnosu na kupljenu robu, odnosno dijelove kupljene robe koje INSPIRION nije proizveo u svojim tvornicama, jamstvo je ograničeno na ustupanje potraživanja koje INSPIRION ima prema svojim dobavljačima.

Članak 17. Narudžbe za tiskanje i pečaćenje

(1) Kupac mora pregledati prve otiske i probne otiske u odnosu na pogreške te vratiti ih INSPIRION-u jasnom obliku spremno za tisak. INSPIRION nije odgovoran za pogreške koje ukloni Kupac. Tekstovi preneseni putem telefona ili izmjene zahtijevaju pismenu suglasnost Kupca.

(2) INSPIRION ne jamči za dokumente koje Kupac predaje za izvršenja narudžbe, na primjer filmove, klišeje, nosače podataka, itd. (nadalje „predlošci“). Predlošci se trebaju vratiti Kupcu nakon dovršetka narudžbe. Ukoliko Kupac želi da INSPIRION arhivira predloške za dodatne narudžbe, dužnost za sigurnost skladištenja iznosi maksimalno dvije godine. Nakon isteka roka INSPIRION je ovlašten poništiti arhivirane dokumente bez posebne obavijesti Kupca.

(3) Po davanju narudžbe Kupac ne dobiva pravo na vlasništvo za alatime koji se koriste za stvaranje otisaka, kopija i sl. Brisanje ili poništenje istih alata od strane INSPIRION-a slijedi nakon dovršetka narudžbe.

(4) U slučaju narudžbe pečata ili otisaka, INSPIRION zadržava pravo dodatnih ili manjih dostava do 10%.

Članak 18. Završne odredbe

(1) Na ovaj ugovor se primjenjuju zakoni Savezne Republike Njemačke. Primjena ujednačenih prava UN-a kupovine (CISG) je isključena.

(2) Mjesto izvršenja za sve obveze ovoga ugovora je tvornica koju navede INSPIRION u potvrdi narudžbe (industrijski objekt). Kad se dostava u skladu s dogovorom između strana treba izvršiti iz tvornice treće strane ova tvornica će biti mjesto izvršenja.

(3) Isključivi nadležni sud za sve sporove nastale iz ovog ugovora je u Bremenu. INSPIRION ima također pravo podnijeti prigovor u registriranom uredu Kupca.

(4) Izmjene ugovoru, dopune i dodatni dogovori moraju biti u pismenom obliku da budu učinkoviti. Isto vrijedi i naročito za poništenje ili izmjene ovih pismenih stavki. S obzirom na pridržavanju u pismenom obliku prijenos telefaksom je dostatan. Elektronsko slanje podataka (e-mail) je dostatno ukoliko postoji ovlašteni elektronski potpis u skladu s njemačkim Zakonom o potpisima.

(5) Ako jedna ili više odredbi ovih uvjeta prodaje i dostave postane ili treba postati nevažeća ili ugovor treba sadržavati bianco odredbe, valjanost ostalih odredbi ostaje netaknuta. Neučinkovite ili nedovršene odredbe će se zamijeniti sličnim pravilom koji svrsishodno ispunjava najbliži uvjet i namjeru željene odredbe.

Updated 2003